[[cento:centologia#centones_missalis|đ]] [[0002|IN]] [[0180|GR]] [[grad:0456|TR]] [[0324|AL]] **OF** [[0615|CO]] xxxxx
[[0480|1ď¸âŁ]] [[0479|2ď¸âŁ]] [[0494|3ď¸âŁ]] [[0481|4ď¸âŁ]] [[0490|5ď¸âŁ]] [[0502|6ď¸âŁ]] [[0504|7ď¸âŁ]] â
xxxxx [[ant:0004|AN]] [[ant:7001|RP]] [[ant:9815|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0499]] â˝ **[[cento_gr:cento_of8|OF 8]]** âž [[0515]]
{%syn:title:grad:0899%}
[[0511|OF]] â [[0898|V1]] â **V2** xxx [[grad:0899|âšď¸]]
xxx OT 17 - 0N xx - BzG 68/17
-------
{{ :of_indiv:gph_0899_b.png?130|}}
{{ :of_indiv:gph_0899.png?160|}}
"cre-//di//-**bĂ**lia" ist ein akzentvorbereitender Trc. In den frĂźhen diastematischen Handschriften A fĂźhrt der Trc bereits zum "do" (nicht in Mp!). Diesem Stand entspricht E. Wie immer man das "equaliter" in E werten will, es verweist auf den ersten Ton der Silbe "bĂ" als "si" (wie bei A). Unsere LĂśsung bleibt, entgegen den Quellen, der klassische akzentvorbereitende Torculus zwischen "sol" und "si". L und Ch widersprechen dem nicht.\\
"di-//e//-rum" Die si-be-molle in diesem Melisma sind schlechterdings unglaubwßrdig. Der erste Teil des Melismas (24 TÜne): //Alle// Quellen (auch L ~930) erreichen den Strophicus unisonisch, bereits ein Merkmal der 2. Gregorianik. Authentischer Choral mßsste den Strophicus vom "si" aus erreichen. Ob es sich hier um frßhe do-Revision handelt oder eine Spezialität der Soloverse des Offertoriums, ist nicht zu entscheiden.\\
V2. Wunderbar ist der Herr in den HÜhen / Deine Weisungen sind ßberaus zuverlässig,
deinem Haus gebßhrt Heiligung, Herr / fßr die Länge der Tage [= in Ewigkeit].
V2. Wonderful is the Lord in the heights / Your instructions are exceedingly reliable,
sanctification is due to your house, Lord / for the length of days [= for eternity].
{{ :of_indiv:gph_0899_b.png?130|}}
{{ :of_indiv:gph_0899.png?160|}}
âcre-//di//-**bĂ**liaâ is an accent-preparatory Trc. In the early diastematic manuscripts A, the Trc already leads to âdoâ (not in Mp!). E corresponds to this position. However one wishes to evaluate the âequaliterâ in E, it refers to the first tone of the syllable âbĂâ as âsiâ (as in A). Contrary to the sources, our solution remains the classic accent-preparing torculus between âsolâ and âsi.â L and Ch do not contradict this.\\
âdi-//e//-rumâ The si-be-molle in this melisma are simply implausible. The first part of the melisma (24 notes): //All// sources (including L ~930) reach the strophicus in unison, already a feature of 2nd Gregorian chant. Authentic chant would have to reach the strophicus from âsi.â Whether this is an early do revision or a specialty of the solo verses of the Offertory cannot be determined.
-------
{%syn:analyse:grad:0899%}