[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0002|IN]] [[0180|GR]] [[grad:0456|TR]] [[0324|AL]] [[0482|OF]] **CO** xxxxx
[[0603|1️⃣]] [[0613|2️⃣]] [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] ✅
xxxxx [[ant:0004|AN]] [[ant:7001|RP]] [[ant:9815|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0624]] ← → [[0626]]
{%syn:title:grad:0625%}
[[0622]] ⟽ **[[cento_gr:cento_co8|CO 8]]** ⟾ [[0631]] xxx [[grad:0625|⏹️]]
xxx GT 470 - GN 2,124 - BzG 41.42,33
-------
"Dí-co" Nur MR übersteigt die Bivirga.\\
"//vó//-bis" Das Quilisma für den Aufstieg "la-do" ist in MR, Ch, E, **Bv40** (!), A, Y und Mp notiert. In Bv34, Kl, Mod ist es ein Ton, in Zt nicht ! Vergleiche dazu "vos".\\
"//a//-micis" Der Pes "fa-la" könnte zur do-Revision zugehörig verstanden werden (Vermeidung der Tonwiederholung.
Ich sage aber euch, meinen Freunden:
Fürchtet euch nicht vor denen, die euch verfolgen.
But I say to you, my friends:
Do not be afraid of those who persecute you.
“Dí-co” Only MR exceeds the bivirga.\\
“//vó//-bis” The quilisma for the ascent “la-do” is noted in MR, Ch, E, **Bv40** (!), A, Y, and Mp. In Bv34, Kl, Mod it is a tone, in Zt it is not! Compare “vos”.\\
“//a//-micis” The pes “fa-la” could be understood as belonging to the do revision (avoidance of tone repetition).
-------
{%syn:analyse:grad:0625%}