[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0011|IN]] [[0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0323|AL]] [[0479|OF]] **CO** xxxxx
[[0603|1️⃣]] ✅ [[0610|3️⃣]] [[0599|4️⃣]] [[0601|5️⃣]] [[0621|6️⃣]] [[0624|7️⃣]] [[0615|8️⃣]]
xxxxx [[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0618]] ← → [[0620]]
{%syn:title:grad:0619%}
[[0614]] ⟽ **[[cento_gr:cento_co2|CO 2]]** ⟾ [[0629]] xxx [[grad:0619|⏹️]]
xxx GT 80 - GN 2/34 - BzG 54/23
-------
"miserere mi-//hi// domine" Der Hinweis in BzG 54/24 auf den IN "Inclina domine" [[grad:0080]] und die dortige parallele Textstelle ist nützlich, denn im IN ist in L und Ch durch unvollkommene Diastemie der TerzPes recht deutlich notiert.
Der Melodieverlauf “vo-carem te ex-audi-disti me” ist nicht klar. Die diastematischen Handschriften bringen nur fa-la. Die adiastematischen, vor allem L verweisen auf komplexeres.
Woher GT bei “de-us” das mi nimmt, ist völlig unverständlich.
“Iusti-ti-ae” Die Clivis+humiliter in L mit dem Einton la auf “ius-ti-tiae” In A+Y+Kl+Z+MR lassen die Neume la-fa-fa-mi vermuten.
Im Gegensatz dazu am Schluß bei “oratio-nem” sol-fa-fa-mi
“invoca-rem té” verkappter akzentvorbereitender Torculus!?
-------
Als ich dich rief,
erhörtest du mich,
Gott meiner Gerechtigkeit.\\
In der Bedrängnis schufst du mir Weite.\\
Sei mir gnädig, Herr,
und erhöre mein Gebet.
When I called to you, you heard me, God of my righteousness.
In my affliction you made me wide.\\\
Have mercy on me, Lord, and hear my prayer.
-------
-------
{%syn:analyse:grad:0619%}