[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[0017|IN]] [[0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[0325|AL]] **OF** [[0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0479|2️⃣]] [[0494|3️⃣]] [[0481|4️⃣]] [[0490|5️⃣]] [[0502|6️⃣]] [[0504|7️⃣]] [[0482|8️⃣]]
xxxxx
[[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0577]] ⟽ **[[cento_gr:cento_of1|OF 1]]** ⟾ [[0586]]
{%syn:title:grad:0580%}
**OF** – [[1075|V1]] – [[1076|V2]] xxx [[grad:0580|⏹️]]
xxx GT 441 - GrN 2/157 - BzG 58/26
-------
"//ma//-ne" Warum schlagen die BzG auf dem vorletzten Ton der Silbe ein "b" vor, trotz Bv,A,Y ?\\
"miseri-//cor//-dia" \\
"//al//-leluia" Keine Angst vor dem Tritonus! Das "si" ist nur eine Wechselnote; K schreibt "do"\\
cf.: OF 0484 "Ascendit deus"
BzG: "Alle angegebenen diastem. Hss haben hier vier unisonische fa...", deren letzte ein Oriscus ist, also kein eigentlicher Ton, Kl bestätigt das ( Kl wurde von Agustoni und Joppich oft als Zeuge für die 'richtige' Tonanzahl herangezogen).
-------
Erfüllt wurden wir am Morgen mit deinem Erbarmen;\\
und wir jubelten und freuten uns.
Halleluja.
In the morning we were filled with your mercy;\\
and we rejoiced and were glad.
Hallelujah.
-------
"//ma//-ne" Why do the BzG suggest a "b" on the penultimate note of the syllable, despite Bv,A,Y? \\
"miseri-//cor//-dia" \\
"//al//-leluia" Don't worry about the tritone! The "si" is just an alternating note; K writes "do"\\
cf.: OF 0484 "Ascendit deus"
BzG: "Alle angegeben diastem. Hss have here four unison fa...", the last of which is an oriscus, i.e. not an actual tone, Kl confirms this (Kl was often used by Agustoni and Joppich as a witness for the ‘correct’ number of tones).
-------
{%syn:analyse:grad:0580%}