[[cento:centologia#centones_missalis|đ]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] **AL** [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
â
[[0323|2ïžâŁ]] [[0290|3ïžâŁ]] [[0294|4ïžâŁ]] [[0298|5ïžâŁ]] [[0310|6ïžâŁ]] [[0396|7ïžâŁ]] [[0324|8ïžâŁ]]
xxxxx
[[ant:0001|AN]] [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0420]] â â [[0427]]
{%syn:title:grad:0426%}
[[0406]] ✠**[[cento_gr:cento_al#alleluia_1_typos|AL 1]]** ⟠[[0439|0439a]]\\
[[grad:1778]] ✠**[[cento_gr:cento_al#al_1f|AL 1f]]** ⟠[[grad:0865]]
xxx [[grad:0426|âčïž]] xxx GT 203 - GN - BzG 48/19;49/35 - SX M..C..
------
Um 0850 entstanden, die Repetenda ist der volle Iubilus. Im \\
**Versus** gibt es eine dreisilbige Wiederholung: **sepulchro = pependit**. Tod und Leiden werden parallel gestellt.\\
Iubilus und Versus beginnen mit dem 1INC ad5 der AN, der 1. Akzent ist der Hauptakzent. "AllelĂșia"mit der verstĂ€rkenden Prr-Graphie,
"SĂșrrexĂt" mit der zweiakzentigen Form zum "do", die aber auf dem ersten Akzent die Quint nicht ĂŒbersteigt und das "do" auf der Schlusssilbe bringt.\\
Zweimal wird eine kleine Formel wiederholt und variiert; im Iubilus eine Stufe tiefer und weitergefĂŒhrt, im Vers gleichhoch aber statt zum "mi" zum "do" weitergefĂŒhrt.\\
Als Eigenart dieses AL werden Quint-RĂ€ume gegeneinander gestellt: \\
Iubilus: "re-la" gegen "do-sol"\\
Versus: "re-la" gegen "mi-si" und wieder "la-re".\\
"Jubilus" : Pressus"sol-mi": Eine der wenigen Stellen. wo nach dem Pressus ein höherer Ton folgt! In der Repetenda fehlt dieser Resupinton. Die Wahrscheinlickeit eines Schreibfehlers in E ist sehr gering. Die Resupinbewegung ist als Signal fĂŒr das Ende des Jubilus zu interpretieren. Die Repetenda endet hier nicht, sie fĂŒhrt zur Wiederholung des Jubilus.\\
"Surre-//xit//" Das "si" ist er obere Ton des Dreiklangs "mi-sol-si", in diesem Kontext schwer zu treffen, aber nicht schwerer als "sa". Auch der Text "surrexit" spricht fĂŒr "si". Die diastematischen Quellen Ă€ndern diese Stelle völlig.
V. Auferstanden ist der Höchste aus dem Grab / der fĂŒr uns am Kreuz gehangen.
V. Risen from the grave is the Most High / who hung on the cross for us.
Composed around 850, the Repetenda is the full Iubilus. In the \\
**Versus** there is a three-syllable repetition: **sepulchro = pependit**. Death and suffering are juxtaposed.\\
The Iubilus and Versus begin with the 1INC ad5 of the AN; the first accent is the primary accent. âAllelĂșiaâ with the reinforcing Prr-graphic,
âSĂșrrexĂtâ with the two-accented form to âdoâ, which, however, does not exceed the fifth on the first accent and brings the âdoâ to the final syllable.\\
A short phrase is repeated and varied twice; in the Iubilus it is lowered by a step and continued, in the Versus it remains at the same pitch but continues to âdoâ instead of âmiâ.\\
A distinctive feature of this AL is the juxtaposition of fifth intervals: \\
Jubilus: âre-laâ against âdo-solâ\\
Versus: âre-laâ against âmi-siâ and again âla-reâ.\\
âJubilusâ : Pressus âsol-miâ: One of the few places where a higher note follows the Pressus! This resupinton is missing in the Repetenda. The likelihood of a copying error in E is very low. The resupin movement is to be interpreted as a signal for the end of the Jubilus. The Repetenda does not end here; it leads to a repetition of the Jubilus.\\
âSurre-//xit//â The âsiâ is the upper note of the triad âmi-sol-siâ, difficult to hit in this context, but no more so than âsaâ. The text âsurrexitâ also points to âsiâ. The diastematic sources alter this passage completely.
-------
{%syn:analyse:grad:0426%}