[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[grad:0006|IN]] **GR** [[grad:0465|TR]] [[grad:0290|AL]] [[grad:0494|OF]] [[grad:0610|CO]] xxxxx [[0174|1️⃣]] [[0165|2️⃣]] ✅ [[0202|4️⃣]] [[0167|5️⃣]] [[0173|7️⃣]] [[0180|8️⃣]] xxxxx [[ant:0034|AN]] [[ant:7012|RP]] [[ant:9831|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0283]] ← → [[0285]] {%syn:title:grad:0284%} [[grad:0284|↖️]] [[0278]] ⟽ **[[cento_gr:cento_deut#gr_deut|GR 3]]** ⟾ [[0168]] / [[1270]] GT 275\\ BzG 39/18 + GrN 1/244 ----- [[cento_gr:cento_gr3#gr3_inc|GR3 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gr3_med|GR3 MED]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gr3_nov|GR3 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gr3_ter|GR3 TER]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gv3_inc|GV3 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gv3_med|GV3 MED]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gv3_nov|GV3 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr3#gv3_ter|GV3 TER]]\\ ------- Du bist der Gott / der allein Wunder tut* du tatest bei den Völkern / deine Macht kund!\\ 

V. Befreit hast du mit deinem Arm / dein Volk* die Kinder von Jakob / und Joseph. You are the God / who alone performs miracles* you made your power known among the nations!\\ 

V. You have delivered with your arm / your people* the children of Jacob / and Joseph.\\ ------- "virtutem tu-//am"// Den 9.-letzten Ton notiert GrN als "do" und folgt damit Bv34 und Kl+Mod+Mp. Das "do" in Kl spricht indirekt im Sinne der do-Revision für das "si". Unsere Lösung folgt A+Y. "isra-//el"// 13.-letzter Ton (Gruppe Clv+Pes quassus): ob "do-sol-si-do" (unsere Lösung nach A+Kl) oder "si-sol-si-do" (GrN nach Bv34+Y) lässt sich nicht eindeutig beantworten. ------- {%syn:analyse:grad:0284%}