[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[grad:0011|IN]] **GR** [[grad:0465|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] xxxxx [[0174|1️⃣]] ✅ [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] [[0167|5️⃣]] [[0173|7️⃣]] [[0180|8️⃣]] xxxxx [[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0281]] ← → [[0283]] {%syn:title:grad:0282%} [[0276]] ⟽ **[[cento_gr:cento_gr#graduale_protus|GR 2]]** ⟾ [[1161]] [[grad:0282|↖️]] GT 25\\ BzG 51/12 - GrN 2/7 ------- [[cento_gr:cento_gr2#gr2_inc|GR2 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gr2_med|GR2 MED]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gr2_nov|GR2 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gr2_nov|GR2 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gr2_ter|GR2 TER]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gv2_inc|GV2 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gv2_med|GV2 MED]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gv2_nov|GV2 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr2#gv2_ter|GV2 TER]]\\ ------- Hebt, ihr Tore, eure Häupter,* erhebt euch, ewige Pforten, damit eintrtit der König der Herrlichkeit.\\ 

V. Wer darf hinaufziehn zum Berg des Herrn, wer darf stehn an seiner heiligen Stätte?* Der reine Hände hat und ein lauteres Herz. Lift up your heads, O ye gates, ye everlasting gates, that the King of glory may come in. 

V. Who may go up to the mountain of the Lord? Who may stand in his holy place? He who has clean hands and a pure heart. ------- ------- {%syn:analyse:grad:0282%}