[[cento:centologia#centones_missalis|🔘]] [[grad:0012|IN]] **GR** [[grad:0456|TR]] [[grad:0298|AL]] [[grad:0490|OF]] [[grad:0601|CO]] xxxxx [[0174|1️⃣]] [[0165|2️⃣]] [[0168|3️⃣]] [[0202|4️⃣]] ✅ [[0173|7️⃣]] [[0180|8️⃣]] xxxxx [[ant:0006|AN]] [[ant:7042|RP]] [[ant:9823|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0186]] ← → [[0190]] {%syn:title:grad:0189%} [[0184]] ⟽ **[[cento_gr:cento_gr5#gr5|GR 5]]** ⟾ [[0190]]xxx [[grad:0189|⏹️]]xxx GT 426/576 - GN 2/144 - BzG 53/28 ------- [[cento_gr:cento_gr5#gr5_inc|GR 5 INC]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gr5_med|GR 5 MED]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gr5_nov|GR 5 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gr5_ter|GR 5 TER]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gv5_inc|GV 5 INC]]"pa-//tri//-bus" PPO Binnensilbenpes im 5.Modus, ergo "la-do". "si-do" ist kurrent nicht singbar, "sa-do" ist nicht modal, ergo "la-do" pentatonisch. cf. et [[grad:0181]].\\ [[cento_gr:cento_gr5#gv5_med|GV 5 MED]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gv5_nov|GV 5 NOV]]\\ [[cento_gr:cento_gr5#gv5_ter|GV 5 TER]]\\ ------- Du wirst sie als Herrscher einsetzen / über die ganze Erde * gedenken werden sie / deines Namens, Herr.

\\ V. Statt deiner Väter / wurden dir Kinder geboren * deshalb werden die Völker / dich preisen. You will establish them as rulers / over all the earth * they will remember / your name, Lord.

\\ V. Instead of your fathers / children were born to you * therefore the nations / will praise you.\\ ------- ------- {%syn:analyse:grad:0189%}