[[cento:centologia#centones_missalis|šŸ”˜]] **IN** [[grad:0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]] xxxxx [[0017|1ļøāƒ£]] āœ… [[0006|3ļøāƒ£]] [[0001|4ļøāƒ£]] [[0012|5ļøāƒ£]] [[0008|6ļøāƒ£]] [[0003|7ļøāƒ£]] [[0002|8ļøāƒ£]] xxxxx [[ant:0019|AN]] [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0033]] ← → [[0035]] {%syn:title:grad:0034%} GT 294 - GrN 1/272 - BzG 40/33 xxx [[grad:0034|ā¹ļø]] ------- "salvum //fac//" cf.: [[grad:0156]] 0093 ?,\\ "usque" Zitat von [[grad:0093]] "faciem".\\ {{ :gr_indiv:0034_hereditatem.png?300|}} "he-//re//-ditatem" Die Tristropha hebt eine Rezitation/einen Ton "mi" zum "fa". Die traditio frOc schreibt bereits einen Pes "re-**fa**". Aber sowohl in Bv als auch in A ist der Pes noch "re-**mi**". Y notiert einen Kompromiss (Trc "re-fa-mi"). Brisant wird das Problem beim Strophicus "//he//-reditatemā€œ und den Silben zuvor:\\ "et be-//nedic//". A + Y rezitieren auf "mi", aber L, Ch und auch E sichern durch Quilisma ein "do". \\ Die Stelle ist wie folgt zu beurteilen: "et benedic hereditati tuaeā€œ Der ganze Cento ist ursprünglich eine Rezitation "mi", dem entspricht auch die Kadenz zum "mi". In frOr (A+ Y) ist noch ein Rest davon erhalten. frOc Ƥndert die Rezitation zum "fa"; auch E hat sich bereits der //Neuerung// ergeben. "heredita-//ti//" Der Pes "do-fa" in den jüngsten Quellen (Mod, Zt) ist nur die logische Konsequenz dieser Entwicklung. \\ Um sich dem //authentischeren Choral// zu nƤhern, muss/kann manchmal auch hinter Zeugen wie L, Ch, E zurückgegangen werden. ------- Der Herr ist die Kraft seines Volkes / und Behüter des Heils seines Gesalbten ist er.\\ Rette dein Volk, Herr / und segne dein Erbe / und herrsche über sie bis in Ewigkeit! The Lord is the strength of his people / and he is the guardian of the salvation of his anointed.\\ Save your people, Lord / and bless your inheritance / and rule over them forever! ------- ā€œsalvum //fac//ā€ cf.: [[grad:0156]] 0093 ?,\\ ā€œusqueā€ Quote from [[grad:0093]] ā€œfaciemā€.\\ {{ :gr_indiv:0034_hereditatem.png?300|}} ā€œhe-//re//-ditatemā€ The tristropha raises a recitation/sound ā€œmiā€ to ā€œfaā€. The traditio frOc already writes a pes ā€œre-**fa**ā€. But in both Bv and A the pes is still ā€œre-**mi**ā€. Y notates a compromise (Trc ā€œre-fa-miā€). The problem becomes explosive with the strophicus ā€œ//he//-reditatemā€ and the syllables before:\\ ā€œet be-//nedic//ā€. A + Y recite on ā€œmiā€, but L, Ch and also E secure a ā€œdoā€ through quilisma. \\ The passage is to be assessed as follows: ā€œet benedic hereditati tuaeā€ The whole cento is originally a recitation of ā€œmiā€, which also corresponds to the cadence to ā€œmiā€. In frOr (A+ Y), a remnant of this is still preserved. frOc changes the recitation to ā€œfaā€; E has also already surrendered to the //Neuerung//. ā€œheredita-//ti//ā€ The pes ā€œdo-faā€ in the most recent sources (Mod, Zt) is only the logical consequence of this development. \\ In order to approach the more //authentic chorale//, it is sometimes necessary to go back behind witnesses such as L, Ch, E. ------- {%syn:analyse:grad:0034%}