[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[7009|RP]] [[9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0687]] ← → [[0689]]
{%syn:title:ant:0688%}
[[0686]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0693]]
[[an_indiv:0688|↘️]] [[rp_hmr:0688|🔄]]
[[0654]] ⟽ **[[cento_an:1typ|1 TYP]]** ⟾ [[0698]]
{%syn:analyse:ant:0688%}
Qui verbum dei retinet / perfecto et optimo /
fructum afferet . in patientia.
**[[cento_an:1typ|1 TYPOS]]** sed mediatio variata.
{{ :ant:0688_corde_perfecto.png?240|}}
**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** \\
**[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** +
**[[formulae:supra|FML supra]]** interpretatio orationis ? “córde perfecto"
**[[cento_an:1nov_typ#gag|1NOV typ]]** 1acc +
[[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]]\\
**[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]**\\
Die Mediatio ist sehr disparat tradiert. "corde" wie AM als zwei "la" zu lesen suggeriert T1 !
AMn folgt Wc + T2. Die Neumen in MR verweisen eher in Richtung Fo.
In Hinblick auf die unvollkommene Diastemie in H muss man AMn recht geben.
Der Schlusscento kann auch als 1TER de5 verstanden werden, wenn von der Silbe "//af//-feret" begonnen wird cf.: [[ant:1065]]
–––––––
{%syn:hs:ant:Xtab:0688:400%}
{%syn:hs:ant:0688%}