[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[1898]] ← → [[1900]] {%syn:title:ant:1899%} [[1882]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1900]] [[ant:1899|⏹️]] [[rp_hmr:1899|🔄]] ------- **[[cento_an:1inc_ad4#1a|1INC ad4]]**\\ **[[formulae:quia#2FML quia]]** + [[formulae:circulatio]] wie in der westfränkischen Tradition (MR}, nk +[[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. vide et [[ant:1495]].\\ **[[cento_an:1med_triv#des\|1MED triv]]** desuper + 🔻**[[cento_rp:cent_7c#cento_7_c|RP7 Cf]]** (cf.:[[ant:0682]]) ad "do": [[formulae:colon]].\\ **[[cento_an:2inc_asc#6|2INC asc]]** ad "sol" cum [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]] ergo et cento ultimus incipiens cum "sol":\\ **[[formulae:supra#3|FML supra]]** ------- ● Alle von Dan bis Bersheba erkannten,
 \\ dass Samuel zum glaubwürdigen Propheten des Herrn bestellt war. ● Everyone from Dan to Bersheba recognised \\ that Samuel had been appointed as a trustworthy prophet of the Lord.\\ ------- **[[cento_an:1inc_ad4#1a|1INC ad4]]**\\ **[[formulae:quia#2FML quia]]** + [[formulae:circulatio]] as in the West Frankish tradition (MR}, nk +[[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. vide et [[ant:1495]].\\ **[[cento_an:1med_triv#des\|1MED triv]]** desuper + 🔻**[[cento_rp:cent_7c#cento_7_c|RP7 Cf]]** (cf.:[[ant:0682]]) ad "do": [[formulae:colon]].\\ **[[cento_an:2inc_asc#6|2INC asc]]** ad "sol" cum [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]] ergo et cento ultimus incipiens cum "sol":\\ **[[formulae:supra#3|FML supra]]** ------- {%syn:analyse:ant:1899%}