[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[1898]] ← → [[1900]]
{%syn:title:ant:1899%}
[[1882]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1900]]
[[ant:1899|⏹️]] [[rp_hmr:1899|🔄]]
-------
**[[cento_an:1inc_ad4#1a|1INC ad4]]**\\
**[[formulae:quia#2FML quia]]** +
[[formulae:circulatio]] wie in der westfränkischen Tradition (MR}, nk +[[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. vide et [[ant:1495]].\\
**[[cento_an:1med_triv#des\|1MED triv]]** desuper +
🔻**[[cento_rp:cent_7c#cento_7_c|RP7 Cf]]** (cf.:[[ant:0682]]) ad "do": [[formulae:colon]].\\
**[[cento_an:2inc_asc#6|2INC asc]]**
ad "sol" cum [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]] ergo et cento ultimus incipiens cum "sol":\\
**[[formulae:supra#3|FML supra]]**
-------
● Alle von Dan bis Bersheba erkannten,
\\
dass Samuel zum glaubwürdigen Propheten des Herrn bestellt war.
● Everyone from Dan to Bersheba recognised \\
that Samuel had been appointed as a trustworthy prophet of the Lord.\\
-------
**[[cento_an:1inc_ad4#1a|1INC ad4]]**\\
**[[formulae:quia#2FML quia]]** +
[[formulae:circulatio]] as in the West Frankish tradition (MR}, nk +[[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. vide et [[ant:1495]].\\
**[[cento_an:1med_triv#des\|1MED triv]]** desuper +
🔻**[[cento_rp:cent_7c#cento_7_c|RP7 Cf]]** (cf.:[[ant:0682]]) ad "do": [[formulae:colon]].\\
**[[cento_an:2inc_asc#6|2INC asc]]**
ad "sol" cum [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]] ergo et cento ultimus incipiens cum "sol":\\
**[[formulae:supra#3|FML supra]]**
-------
{%syn:analyse:ant:1899%}