[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[1811]] ← → [[1813]]
{%syn:title:ant:1812%}
[[1802]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1813]] xxxxx
[[ant:1812|⏹️]]
**[[cento_an:1inc_clv#3|1INC Clv]]** PPO + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\
**[[cento_an:1med_triv#spr|1MED triv]]** +
**[[formulae:supra|FML supra]]**, "mé**tu**it" per [[neumen:neuma#climacus|Climacus]] Clm verbreitert eine Clv.
**[[cento_an:1nov typ#gag|1NOV typ]]** 1acc. mit nachgestelltem zweitrangigem Akzent + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\
**[[cento_an:1ter_penult#2|1TER penult]]** variatio; "glorió//se//" Der QuartPes trägt die letzte //Silbe// des des vorletzten Wortes, nicht den Akzent.
Der höchster Priester gewesen war, hat das Irdische nicht gefürchtet
und ist ins Himmelreich in Würde hinübergewandert.
He who was the highest priest did not fear earthly things
and passed into the kingdom of heaven with dignity.
**[[cento_an:1inc_clv#3|1INC Clv]]** PPO + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\
**[[cento_an:1med_triv#spr|1MED triv]]** +
**[[formulae:supra|FML supra]]**, "mé**tu**it" per [[neumen:neuma#climacus|Climacus]] Clm widens a clv.
**[[cento_an:1nov typ#gag|1NOV typ]]** 1acc. with trailing second accent + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\
**[[cento_an:1ter_penult#2|1TER penult]]** variatio; "glorió//se//" The QuartPes carries the last //syllable// of the penultimate word, not the accent.
-------
{%syn:analyse:ant:1812%}