[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[1621]] ← → [[1623]] {%syn:title:ant:1622%} [[ant:1622|↖️]] ------- ● Der heilige Vater also, als er nach Hause kam, \\ errichtete mit Eifer die Gebäude für ein gemeinsames Leben. Die darin versammelte üppige Fülle von Mönchen, \\ 
eine Mönchsgemeinschaft mit Koinobiten [= besitzlose Mönche], vergrößerte er aufs Prächtigste. \\ Darüber hinaus erwarb er viele Grundstücke von den Einwohnern diese Ortes. ● So the holy father, when he came home, \\ eagerly erected the buildings for a common life. The luxuriant abundance of monks gathered therein, \\ 
a community of monks with Koinobites [= propertyless monks], he enlarged most magnificently. \\ He also acquired many plots of land from the inhabitants of this place.\\ ------- ------- {%syn:analyse:ant:1622%}