[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]] xxxxx [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[1403]] ← → [[1405]] {%syn:title:ant:1404%} [[ant:1404|↖️]] **[[cento_an:qinc|QINC]]** [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Nur das AM liest die VrgStr als Bipunctum.\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]**\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]** + [[neumen:litterae#c_st_x|statim]]\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonisch,weder "si“ noch “sa".\ "pór-tae" Das [[neumen:litterae|sursum]] an/unter der Liqueszenz ist emotional zu deuten und verstärkt die Klangqualität der Silbe.\\ "gloriosa" Das [[neumen:litterae|inferius]] bei der Virga soll verhindern, dass das Wort "gloriosa" abermals, wie in der Antiphon zuvor "angelorum" [[ant:1403]] eine Terz tiefer ansetzt: Virga wie üblich, und "inferius", tiefer als der vorherige Ton. ------- ● Die Pforten des Paradieses sind uns durch dich geöffnet,
 \\ die du heute mit den Engeln herrlich triumphierst.\\ ● The gates of paradise are opened to us through you,
 \\ who today triumphs marvellously with the angels.\\ ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** 2acc + PPO + [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Only the AM reads the VrgStr as a bipunctum.\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]**\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]** + [[neumen:litterae#c_st_x|statim]]\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonic,neither "si" nor "sa".\\ "pór-tae" The [[neumen:litterae|sursum]] at/under the liquescence is to be interpreted emotionally and reinforces the sound quality of the syllable.\\ "gloriosa" The [[neumen:litterae|inferius]] at the virga is intended to prevent the word "gloriosa" from starting a third lower again, as in the previous antiphon "angelorum" [[ant:1403]]: virga as usual, and "inferius", lower than the previous tone. ------- {%syn:analyse:ant:1404%}