[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]]
xxxxx
[[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[1403]] ← → [[1405]]
{%syn:title:ant:1404%}
[[ant:1404|↖️]]
**[[cento_an:qinc|QINC]]**
[[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Nur das AM liest die VrgStr als Bipunctum.\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]**\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]** +
[[neumen:litterae#c_st_x|statim]]\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonisch,weder "si“ noch “sa".\
"pór-tae" Das [[neumen:litterae|sursum]] an/unter der Liqueszenz ist emotional zu deuten und verstärkt die Klangqualität der Silbe.\\
"gloriosa" Das [[neumen:litterae|inferius]] bei der Virga soll verhindern, dass das Wort "gloriosa" abermals, wie in der Antiphon zuvor "angelorum" [[ant:1403]] eine Terz tiefer ansetzt: Virga wie üblich, und "inferius", tiefer als der vorherige Ton.
-------
● Die Pforten des Paradieses sind uns durch dich geöffnet,
\\
die du heute mit den Engeln herrlich triumphierst.\\
● The gates of paradise are opened to us through you,
\\
who today triumphs marvellously with the angels.\\
-------
**[[cento_an:qinc|QINC]]** 2acc + PPO +
[[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Only the AM reads the VrgStr as a bipunctum.\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]**\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]** +
[[neumen:litterae#c_st_x|statim]]\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonic,neither "si" nor "sa".\\
"pór-tae" The [[neumen:litterae|sursum]] at/under the liquescence is to be interpreted emotionally and reinforces the sound quality of the syllable.\\
"gloriosa" The [[neumen:litterae|inferius]] at the virga is intended to prevent the word "gloriosa" from starting a third lower again, as in the previous antiphon "angelorum" [[ant:1403]]: virga as usual, and "inferius", lower than the previous tone.
-------
{%syn:analyse:ant:1404%}