[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[1263]] ← → [[1265]]
{%syn:title:ant:1264%}
[[1262]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1268]]
[[ant:1264|⏹️]]
-------
**[[cento_an:1inc_clv#5|1INC Clv-]]** \\
**[[formulae:rez_addo#1|1FML Rez ad do]]**\\
**[[cento_an:1ter_de5#3|1TER de5]]**\\
**[[cento_an:1inc_vrgstr#1|1INC VrgStr]]** PO, zur Quint transponiert + [[formulae:pecl|FML PeCl]]\\
**[[cento_an:1med_triv#1acc1|1MED triv]]** 1acc, Variation: "vestrum" ad2 \\
**[[cento_an:1ter_penult#1|1TER penult]]** ultima syllaba ad finalem: [[formulae:colon]]\\
**[[cento_an:2inc_cad#1|2INC cad]]**\\
**[[cento_an:1med_triv#1acc1|1MED triv]]**\\
**[[cento_an:1ter_vadd#1|1TER v.add]]**
"non est //vestrum// nosse" Höhervstellung der zwei Silben ist Wortausdeutung: "**Euch** steht es nicht zu". Ebenso\\
"pater posu//it//" Der Vater hat es festgelegt, 'posuit' bleibt auf dem selben Ton.
-------
● Herr, stellst du in dieser Zeit das Reich für Israel wieder her? \\
Er sagte zu ihnen: Euch steht es nicht zu, Zeiten und Fristen zu erfahren, \\
die der Vater in seiner Macht festgesetzt hat. Halleluja.
● Lord, are you restoring the kingdom to Israel at this time? \\
He said to them: It is not for you to know times and seasons, \\
which the Father has established in his power. Hallelujah.\\
-------
**[[cento_an:1inc_clv#5|1INC Clv-]]** \\
**[[formulae:rez_addo#1|1FML Rez ad do]]**\\\
**[[cento_an:1ter_de5#3|1TER de5]]**\\
**[[cento_an:1inc_vrgstr#1|1INC VrgStr]]** PO, transposed to the fifth + [[formulae:pecl|FML PeCl]]\\
**[[cento_an:1med_triv#1acc1|1MED triv]]** 1acc, variation: "vestrum" ad2 \\
**[[cento_an:1ter_penult#1|1TER penult]]** ultima syllaba ad finalem: [[formulae:colon]]\\
**[[cento_an:2inc_cad#1|2INC cad]]**\\
**[[cento_an:1med_triv#1acc1|1MED triv]]**\\
**[[cento_an:1ter_vadd#1|1TER v.add]]**
"non est //vestrum// nosse" Higher position of the two syllables is word interpretation: "**You** are not entitled to it". Likewise\\
"pater posu//it//" The father has established it, 'posuit' remains on the same note.
-------
{%syn:analyse:ant:1264%}