[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[1064]] ← → [[1066]]
{%syn:title:ant:1065%}
[[1061]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1074]]
[[ant:1065|⏹️]]
-------
**[[cento_an:1inc_5pes#3|1INC 5Pes]]** Bemerkenswert ist die fallende Linie "ari-**má**-thea", die sich im nächsten Cento fortsetzt: "pe-ti-vit" \\
**[[cento_an:1ter_de5#2|1TER de5]]** \\
**[[cento_an:2inc_cadad4#2|2INC cad ad4]]** +
[[formulae:pecl]] "é**um**" cum [[neumen:neuma#trcfin|TrcFIN]]\\
**[[cento_an:1ter_penult#3|1TER penult]]** der penultimo-Akzentpes ist auf Terz verkürzt.
-------
● Joseph von Arimathia erbat den Leichnam Jesu \\
und bestattet ihn in seinem Grab.
● Joseph of Arimathea requested the body of Jesus \\
and buried it in his tomb.\\
-------
**[[cento_an:1inc_5pes#3|1INC 5Pes]]** Remarkable is the falling line "ari-**má**-thea", which continues in the next cento: "pe-ti-vit" \\
**[[cento_an:1ter_de5#2|1TER de5]]** \\
**[[cento_an:2inc_cadad4#2|2INC cad ad4]]** +
[[formulae:pecl]] "é**um**" cum [[neumen:neuma#trcfin|TrcFIN]]\\
**[[cento_an:1ter_penult#3|1TER penult]]** the penultimo accent pes is shortened to a third.
-------
{%syn:analyse:ant:1065%}