[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[1064]] ← → [[1066]] {%syn:title:ant:1065%} [[1061]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[1074]] [[ant:1065|⏹️]] ------- **[[cento_an:1inc_5pes#3|1INC 5Pes]]** Bemerkenswert ist die fallende Linie "ari-**má**-thea", die sich im nächsten Cento fortsetzt: "pe-ti-vit" \\ **[[cento_an:1ter_de5#2|1TER de5]]** \\ **[[cento_an:2inc_cadad4#2|2INC cad ad4]]** + [[formulae:pecl]] "é**um**" cum [[neumen:neuma#trcfin|TrcFIN]]\\ **[[cento_an:1ter_penult#3|1TER penult]]** der penultimo-Akzentpes ist auf Terz verkürzt. ------- ● Joseph von Arimathia erbat den Leichnam Jesu \\ 
und bestattet ihn in seinem Grab. ● Joseph of Arimathea requested the body of Jesus \\ and buried it in his tomb.\\ ------- **[[cento_an:1inc_5pes#3|1INC 5Pes]]** Remarkable is the falling line "ari-**má**-thea", which continues in the next cento: "pe-ti-vit" \\ **[[cento_an:1ter_de5#2|1TER de5]]** \\ **[[cento_an:2inc_cadad4#2|2INC cad ad4]]** + [[formulae:pecl]] "é**um**" cum [[neumen:neuma#trcfin|TrcFIN]]\\ **[[cento_an:1ter_penult#3|1TER penult]]** the penultimo accent pes is shortened to a third. ------- {%syn:analyse:ant:1065%}