[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0921]] ← → [[0923]] {%syn:title:ant:0922%} [[0921]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0930]] xxxxx [[ant:0922|⏹️]] ------- Eine Komposition der 2. Gregorianik, traditio frOr, nicht in MR + Wc, weder in Bv noch Tol. Die Enstehung muss also gegen 1000 angenommen werden. Der Centobefund bestätigt das: excessive Verwendung von 2INC asc (5x), individuelle Komposition "scitis ...". **[[cento_an:2inc_ad3|2INC ad3]]** + [[formulae:pecl#pot|FML potentiae]]\\ **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** \\ **[[cento_an:8nov_topo|8NOV ToPo]]** agitat\\ **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** \\ **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]**\\ **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]**\\ **cento singularis** + [[neumen:neuma#gravis]]\\ **[[cento_an:1ter_de3|1TER de3]]** \\ **[[cento_an:2inc_ad3|2INC ad3]]** +\\ [[formulae:pecl#pot|FML potentiae]] repetitio amplificat centonem.\\ **[[cento_an:1ter_conc|1TER conc]]** + [[formulae:pecl#pot|FML potentiae]] = [[formulae:circulatio]]\\ **[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** \\ **[[cento_an:1ter_vadd|1TER v.add]]** Der Komponist benützt die **FML potentiae** dreimal, einmal wenn Jesus als "dominus" (= "kyrios" = "HWHJ" ) angesprochen wird und das zweitemal wenn er sich selbst so nennt!\\ Bei "exemplum dedi //vobis//" wird diese FML abermals aufgegriffen, tiefer gesetzt und auf eine Silbe zusammengezogen. Mit der nachfolgenden Virga kann die Formel auch als [[formulae:circulatio]] gehört werden.\\ Eindeutig den Cantus authenitcus verlassen hat die Antiphon bei "scitis quid fecerim vobis". Die Tonleiter durch die dorische Quint und der Quint-Absprung ([[neumen:neuma#gravis]] in H!) passen zum [[ant:2133]] **Salve regina** des 12.Jh. (cf. et: **Kyrie orbis factor**, status X.s et status XIV-XVI s.). ------- Der Herr Jesus, nachdem er mit seinen Jüngern gegessen hatte, wusch er ihre Füße und sagte zu ihnen: Begreift ihr, was ich an euch getan habe, ich der Herr und Meister? Ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit auch ihr so tut. Der Herr Jesus, nachdem er mit seinen Jüngern gegessen hatte, wusch er ihre Füße und sagte zu ihnen: Begreift ihr, was ich an euch getan habe, ich der Herr und Meister? Ein Beispiel habe ich euch gegeben, damit auch ihr so tut. ------- {%syn:analyse:ant:0922%}