[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]] xxxxx [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0841]] ← → [[0843]] {%syn:title:ant:0842%} [[0841]] ⟽ **[[cento_an:qtyp|AN Q]]** ⟾ [[0843]] [[ant:0842|⏹️]] [[rp_hmr:0842|🔄]] ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Nur das AM liest die VrgStr als Bipunctum.\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]**\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** **si/sa** Mc "si"\\ "discipulis" Wc, Ka, Bv21 "sa", aber Mc "si" ! Lc weicht dem "si/sa" aus. ------- ● Der Meister spricht meine Zeit ist nahe, 
bei dir feiere ich Ostern mit meinen Jüngern. ● The Master says my time is near, with you I celebrate Easter with my disciples.\\ ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** [[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Only the AM reads the VrgStr as a bipunctum.\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]**\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** **si/sa** Mc "si"\\ "discipulis" Wc, Ka, Bv21 "sa", but Mc "si" ! Lc avoids the "si/sa". ------- {%syn:analyse:ant:0842%}