[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]]
xxxxx
[[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0802]] ← → [[0803a]]
{%syn:title:ant:0803%}
[[ant:0803|↖️]]
**[[cento_an:qinc|QINC]]** .+
[[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Nur das AM liest die VrgStr als Bipunctum.\\
2acc. Das [[neumen:litterae#s_l|sursum]] zwingt den kPes zum "mi" und verhindert den SekundPes. Damit ist der Text eindeutig als zweiakzentig interpretiert "Sati**á**vit **dó**minus" statt "Satiavit //dó//minus"\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]** [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]].\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonisch, weder "si“ noch “sa".\\
-------
● Der Herr sättigte fünftausend Menschen
mit fünf Broten und zwei Fischen.
● The Lord fed five thousand people
with five loaves and two fish.\\
-------
**[[cento_an:qinc|QINC]]** .+
[[neumen:oriscus:oriscus#vrg_mut|VrgStr]]. Only the AM reads the VrgStr as a bipunctum.\\
2acc. The [[neumen:litterae#s_l|sursum]] forces the kPes to "mi" and prevents the SekundPes. The text is thus clearly interpreted as two accents "Sati**á**vit **dó**minus" instead of "Satiavit //dó//minus"\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]** [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]].\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonic, neither "si" nor "sa".\\
-------
{%syn:analyse:ant:0803%}