[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0768]] ← → [[0770]]
{%syn:title:ant:0769%}
[[0764]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0776]]
[[ant:0769|⏹️]] [[rp_hmr:0769|🔄]]
-------
{{ :ant:0769_comm.png?300|}}
**[[cento_an:1inc_5pes#6|1INC 5Pes]]** gleich [[ant:0769]] "**Vá**-do **ád** patrem meum".\\
**[[formulae:supra#3|FML supra]]** cf.: **1MED triv**.\\
**[[formulae:digit#1|FML digit]]** \\
**[[cento_an:1med_triv#2acc2|1MED triv]]** eröffnet mit [[formulae:circulatio]], daher der Hauptakzent "**fác** me //síc//ut únum"\\
**[[cento_an:1ter_de3#1|1TER de3]]**\\
"Vádo //ád// patrem" Der zweite, höhere Akzent übersteigt den ersten nur wenig. Die Rezitation "la" wird zweimal zum "sol" abgesenkt, und bereitet **FML supra vor**\\
"pater" Warum hier digitus? Der verlorene Sohn ist Bettler, aber auch Sohn, die **FML alloq** steht ihm in der Situation nicht zu, sehr wohl aber **FML digitus** nicht belehrend, aber sehr wohl Aufmerksamkeit heischend. Er fordert ja nur:\\
//fác// me unum ex mercennariis". Das Wort "fac" ist wieder einmal eine Centogrenzen überschreitende Figur: einerseits setzt sie einen Akzentpes auf die Syneräse der 1MED-Melodie (vgl. [[ant:0636]]), andererseits kann sie auch als\\
**1FML quia** verstanden werden (vgl. z.B.: [[ant:0216]]). Tatsächlich ist sie eine völlig nk [[formulae:circulatio]], auf zwei Silben aufgeteilt. Im Kern ist der Cento ein 1MED triv 2acc\.
-------
● Ich gehe zu meinem Vater und sage zu ihm:\\
Vater, mache mich zu einem deiner Tagelöhner.
● I go to my father and say to him: \\
Father, make me one of your day labourers.\\
-------
{{ :ant:0769_comm.png?300|}}
**[[cento_an:1inc_5pes#6|1INC 5Pes]]** equal to [[ant:0769]] "**Vá**-do **ád** patrem meum".\\
**[[formulae:supra#3|FML supra]]** cf: **1MED triv**.\\
**[[formulae:digit#1|FML digit]]** \\
**[[cento_an:1med_triv#2acc2|1MED triv]]** opens with [[formulae:circulatio]], hence the main accent "**fác** me //síc//ut únum"\\
**[[cento_an:1ter_de3#1|1TER de3]]**\\
"Vádo //ád// patrem" The second, higher accent only slightly exceeds the first. The recitation "la" is lowered twice to "sol", and prepares **FML supra pre**\\\
"pater" Why digitus here? The prodigal son is a beggar, but also a son, he is not entitled to **FML alloq** in this situation, but **FML digitus** is not instructing, but is certainly calling for attention. He is only asking:\\
//fác// me unum ex mercennariis". The word "fac" is once again a figure that transcends cento boundaries: on the one hand, it places an accent on the syneresis of the 1MED melody (cf. [[ant:0636]]); on the other hand, it can also be understood as\\\
**1FML quia** (cf. e.g.: [[ant:0216]]). In fact, it is a completely nk [[formulae:circulatio]], divided into two syllables. At its core, cento is a 1MED triv 2acc\.\\
-------
{%syn:analyse:ant:0769%}