[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]]
xxxxx
[[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0727]] ← → [[0729]]
{%syn:title:ant:0728%}
[[ant:0728|↖️]]
**[[cento_an:qinc|QINC]]** "//nós//met//íp//sos", die Vertonung betont beide Akzent\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]** "pa-//ti//-éntia" die kClv deutet (breitet) das Wort aus: Geduld.\\
[[neumen:litterae#c_st_x|statim]]: abschließen und weitergehen.\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonisch, weder "si“ noch “sa".\\
-------
● Wir bieten uns selbst an,
durch große Standhaftigeit
mit den Waffen der Gerechtigkeit, in der Kraft Gottes.
● We offer ourselves
through great steadfastness with the weapons of righteousness, in the power of God. \\
-------
**[[cento_an:qinc|QINC]]** "//nós//met//íp//sos", the setting emphasises both accents\\
**[[cento_an:qmed|QMED]]** "pa-//ti//-éntia" the kClv interprets (spreads) the word: Patience.\\
[[neumen:litterae#c_st_x|statim]]: finalise and move on.\\
**[[cento_an:qnov|QNOV]]**\\
**[[cento_an:qter|QTER]]** pentatonic, neither "si" nor "sa".\\
-------
{%syn:analyse:ant:0728%}