[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0721]] ← → [[0723]] {%syn:title:ant:0722%} [[0721]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0723]] [[ant:0722|⏹️]] [[rp_hmr:0722|🔄]] ------- **[[cento_an:1inc_clv#3|1INC Clv]]** Vier Silben vor der Clivis (= Cephalicus), der Akzent "//áu//tem" ist hervorgehoben.\\ **[[cento_an:1med_triv#m\|1MED triv]]** M ad "re".\\ **[[cento_an:1inc_ad4#1|1INC ad4]]** + [[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]] in allen diastematischen Quellen nur //ein// Ton.\\ **[[cento_an:1ter_de3#3|1TER de3]]** \\ ------- ● Jesus aber fastete vierzig Tage 
und vierzig Nächte. Nachher bekam er Hunger. ● But Jesus fasted for forty days and forty nights. Afterwards he was hungry.\\ ------- **[[cento_an:1inc_clv#3|1INC Clv]]** Four syllables before the clivis (= cephalicus), the accent “//áu//tem” is emphasized.\\ **[[cento_an:1med_triv#m\|1MED triv]]** M ad "re".\\ **[[cento_an:1inc_ad4#1|1INC ad4]]** + [[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]] in all diastematic sources only //one// tone.\\ **[[cento_an:1ter_de3#3|1TER de3]]** \\ ------- {%syn:analyse:ant:0722%}