[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0721]] ← → [[0723]]
{%syn:title:ant:0722%}
[[0721]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0723]]
[[ant:0722|⏹️]] [[rp_hmr:0722|🔄]]
-------
**[[cento_an:1inc_clv#3|1INC Clv]]** Vier Silben vor der Clivis (= Cephalicus), der Akzent "//áu//tem" ist hervorgehoben.\\
**[[cento_an:1med_triv#m\|1MED triv]]** M ad "re".\\
**[[cento_an:1inc_ad4#1|1INC ad4]]** +
[[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]] in allen diastematischen Quellen nur //ein// Ton.\\
**[[cento_an:1ter_de3#3|1TER de3]]** \\
-------
● Jesus aber fastete vierzig Tage
und vierzig Nächte. Nachher bekam er Hunger.
● But Jesus fasted for forty days and forty nights. Afterwards he was hungry.\\
-------
**[[cento_an:1inc_clv#3|1INC Clv]]** Four syllables before the clivis (= cephalicus), the accent “//áu//tem” is emphasized.\\
**[[cento_an:1med_triv#m\|1MED triv]]** M ad "re".\\
**[[cento_an:1inc_ad4#1|1INC ad4]]** +
[[neumen:oriscus:vrg#vrg_mut|~Vrg mut]] in all diastematic sources only //one// tone.\\
**[[cento_an:1ter_de3#3|1TER de3]]** \\
-------
{%syn:analyse:ant:0722%}