[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0569]] ← → [[0570a]] {%syn:title:ant:0570%} [[0568]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0571]] [[ant:0570|⏹️]] ------- {{ :ant:0570_comm.png?200|}} **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** Der Cephalicus "iam" provoziert "é-ius"\\ **[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** zeigt "córpus" als die Sinnspitze der ganzen Antiphon an, aber wie in [[0568]] kippt die Melodie sofort in\\ **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** um. Es ist alles gesagt: "Iam **cór**pus eius **cór**pori meo sociatum est.". Die zweite Periode ist nur mehr eine nachrtägliche Ausschmückung.\\ **[[cento_an:1nov_typ#geg|1NOV typ]]** 2acc + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\ **[[cento_an:1ter_vadd#4|1TER v.add]]** "**gé**nas" ist der Akzent, nicht "méas". cf. [[0645]]. ------- ● Schon ist sein Leib dem meinen vermählt \\ und sein Blut schmückt meine Wangen. ● Schon ist sein Leib dem meinen vermählt \\ und sein Blut schmückt meine Wangen. ------- {{ :ant:0570_comm.png?200|}} **[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** The cephalicus "iam" provokes "é-ius"\\ **[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** indicates "córpus" as the apex of the whole antiphon, but as in [[0568]], the melody immediately tips into\\ **[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]**. Everything has been said: "Iam **cór**pus eius **cór**pori meo sociatum est.". The second period is merely a posthumous embellishment.\\ **[[cento_an:1nov_typ#geg|1NOV typ]]** 2acc + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\ **[[cento_an:1ter_vadd#4|1TER v.add]]** "**gé**nas" is the accent, not "méas". cf. [[0645]]. ------- {%syn:analyse:ant:0570%}