[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0569]] ← → [[0570a]]
{%syn:title:ant:0570%}
[[0568]] ⟽ **[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟾ [[0571]]
[[ant:0570|⏹️]]
-------
{{ :ant:0570_comm.png?200|}}
**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** Der Cephalicus "iam" provoziert "é-ius"\\
**[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** zeigt "córpus" als die Sinnspitze der ganzen Antiphon an, aber wie in [[0568]] kippt die Melodie sofort in\\
**[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]** um. Es ist alles gesagt: "Iam **cór**pus eius **cór**pori meo sociatum est.". Die zweite Periode ist nur mehr eine nachrtägliche Ausschmückung.\\
**[[cento_an:1nov_typ#geg|1NOV typ]]** 2acc + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\
**[[cento_an:1ter_vadd#4|1TER v.add]]** "**gé**nas" ist der Akzent, nicht "méas". cf. [[0645]].
-------
● Schon ist sein Leib dem meinen vermählt \\
und sein Blut schmückt meine Wangen.
● Schon ist sein Leib dem meinen vermählt \\
und sein Blut schmückt meine Wangen.
-------
{{ :ant:0570_comm.png?200|}}
**[[cento_an:1inc_clv|1INC Clv]]** The cephalicus "iam" provokes "é-ius"\\
**[[cento_an:1med_typ|1MED typ]]** indicates "córpus" as the apex of the whole antiphon, but as in [[0568]], the melody immediately tips into\\
**[[cento_an:1ter_de5|1TER de5]]**. Everything has been said: "Iam **cór**pus eius **cór**pori meo sociatum est.". The second period is merely a posthumous embellishment.\\
**[[cento_an:1nov_typ#geg|1NOV typ]]** 2acc + [[neumen:neuma#clv_cop]]\\
**[[cento_an:1ter_vadd#4|1TER v.add]]** "**gé**nas" is the accent, not "méas". cf. [[0645]].
-------
{%syn:analyse:ant:0570%}