[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0011|IN]] [[grad:0165|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0323|AL]] [[grad:0479|OF]] [[grad:0613|CO]]
xxxxx
[[0001|1️⃣]] ✅ [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7002|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0230]] ← → [[0232]]
{%syn:title:ant:0231%}
[[0185]] ⟽ **[[cento_an:2typ|AN 2]]** ⟾ [[0251]]
[[ant:0231|⏹️]]
-------
**[[cento_an:2inc_ad3#1|2INC ad3]]** 1acc.\\
**[[cento_an:2med_rez|2MED Rez]]** ad "do": [[formulae:colon]]\\
**[[cento_an:2nov_rez|2NOV Rez]]** +
[[formulae:solmido#asc|FML SolMiDo]] "do-mi-sol" Hauptakzent zweiter Ordnung.: "replévit".\\
**[[cento_an:1ter_clv#2b|1TER de3]]**\\
Wieder eine Satzstellung, die auf deutsch kaum nachvolkztiehbar ist: \\
"Mit dem Geist der heisamen Weisheit erfüllte ihn\\
der Herr und Einsicht"
-------
● Der Herr erfüllte ihn heilsam mit dem Geist der Weisheit und der Einsicht.
● The Lord filled him with a healing spirit of wisdom and understanding.
-------
**[[cento_an:2inc_ad3#1|2INC ad3]]** 1acc.\\
**[[cento_an:2med_rez|2MED Rez]]** ad "do": [[formulae:colon]]\\
**[[cento_an:2nov_rez|2NOV Rez]]** +
[[formulae:solmido#asc|FML SolMiDo]] "do-mi-sol" Second order main accent: "replévit".\\
**[[cento_an:1ter_clv#2b|1TER de3]]**\\
Another sentence position that can hardly be replicated in English: \\
"With the spirit of holy wisdom filled him\\\
the Lord and insight"
-------
{%syn:analyse:ant:0231%}