[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]]
xxxxx
✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]]
xxxxx
**AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0211]] ← → [[0213]]
{%syn:title:ant:0212%}
[[ant:0212|↖️]]
**[[cento_an:1inc_5pes#1|1INC 5Pes]]** + [[formulae:circulatio+]] ad "sol"\\
**[[cento_an:1med_triv#2acc\1|1MED triv]]**
**[[cento_an:2inc_cad#2|2INC cad]]**\\
**[[cento_an:1inc_ad4#4|1INC ad4]]** +
[[formulae:pecl|FML TorCl]]\\
**[[cento_an:1ter_de3#spr|1TER de3]]** + [[formulae:supra|FML supra]]\\
Antiphon des [[neumen:neuma#PesSbp]], der Neume die ein Wort als "staunenswert" bezeichnet:
"plenus **spí**-ritu"
"gloriam **dé-i** et **iesum**". Stephanus ist hier der 'erste Zeuge' des Gott-Seins Jesu. Das konnte ihm nur der heilige Geist (PesSbp) offenbaren. Offensichlich ist: Jesus **steht** (FML TorCl) zur **rechten** (FML supra) des Vaters.
-------
● Stephanus aber, erfüllt vom heiligen Geist, \\
blickte zum Himmel empor, sah die Herrlichkeit Gottes und Jesus zur Rechten des Vaters stehen.
● But Stephen, filled with the Holy Spirit, \\
looked up to heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of the Father.
-------
**[[cento_an:1inc_5pes#1|1INC 5Pes]]** + [[formulae:circulatio+]] ad "sol"\\
**[[cento_an:1med_triv#2acc\1|1MED triv]]**
**[[cento_an:2inc_cad#2|2INC cad]]**\\
**[[cento_an:1inc_ad4#4|1INC ad4]]** +
[[formulae:pecl|FML TorCl]]\\
**[[cento_an:1ter_de3#spr|1TER de3]]** + [[formulae:supra|FML supra]]\\\
Antiphon of [[neumen:neuma#PesSbp]], the neume that describes a word as "marvellous":
"plenus **spí**-ritu"
"gloriam **dé-i** et **iesum**". Stephen is the 'first witness' of Jesus' being God. Only the Holy Spirit (PesSbp) could reveal this to him. It is obvious: Jesus **stands** (FML TorCl) at the **right** (FML supra) of the Father.
-------
{%syn:analyse:ant:0212%}