[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx ✅ [[0019|2️⃣]] [[0008|0️⃣]] [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0211]] ← → [[0213]] {%syn:title:ant:0212%} [[ant:0212|↖️]] **[[cento_an:1inc_5pes#1|1INC 5Pes]]** + [[formulae:circulatio+]] ad "sol"\\ **[[cento_an:1med_triv#2acc\1|1MED triv]]** **[[cento_an:2inc_cad#2|2INC cad]]**\\ **[[cento_an:1inc_ad4#4|1INC ad4]]** + [[formulae:pecl|FML TorCl]]\\ **[[cento_an:1ter_de3#spr|1TER de3]]** + [[formulae:supra|FML supra]]\\ Antiphon des [[neumen:neuma#PesSbp]], der Neume die ein Wort als "staunenswert" bezeichnet: "plenus **spí**-ritu" "gloriam **dé-i** et **iesum**". Stephanus ist hier der 'erste Zeuge' des Gott-Seins Jesu. Das konnte ihm nur der heilige Geist (PesSbp) offenbaren. Offensichlich ist: Jesus **steht** (FML TorCl) zur **rechten** (FML supra) des Vaters. ------- ● Stephanus aber, erfüllt vom heiligen Geist, \\ 
blickte zum Himmel empor, sah die Herrlichkeit Gottes und Jesus zur Rechten des Vaters stehen. ● But Stephen, filled with the Holy Spirit, \\ looked up to heaven and saw the glory of God and Jesus standing at the right hand of the Father. ------- **[[cento_an:1inc_5pes#1|1INC 5Pes]]** + [[formulae:circulatio+]] ad "sol"\\ **[[cento_an:1med_triv#2acc\1|1MED triv]]** **[[cento_an:2inc_cad#2|2INC cad]]**\\ **[[cento_an:1inc_ad4#4|1INC ad4]]** + [[formulae:pecl|FML TorCl]]\\ **[[cento_an:1ter_de3#spr|1TER de3]]** + [[formulae:supra|FML supra]]\\\ Antiphon of [[neumen:neuma#PesSbp]], the neume that describes a word as "marvellous": "plenus **spí**-ritu" "gloriam **dé-i** et **iesum**". Stephen is the 'first witness' of Jesus' being God. Only the Holy Spirit (PesSbp) could reveal this to him. It is obvious: Jesus **stands** (FML TorCl) at the **right** (FML supra) of the Father. ------- {%syn:analyse:ant:0212%}