[[cento:centologia#centones_antiphonarum|đ]] [[grad:0017|IN]] [[grad:0174|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0325|AL]] [[grad:0480|OF]] [[grad:0603|CO]] xxxxx
â
[[0019|2ïžâŁ]] [[0008|0ïžâŁ]] [[0034|3ïžâŁ]] [[0113|4ïžâŁ]] [[0006|5ïžâŁ]] [[0158|6ïžâŁ]] [[0007|7ïžâŁ]] [[0004|8ïžâŁ]]
xxxxx **AN** [[ant:7009|RP]] [[ant:9862|IV]] [[alia:alia|alia]]
------------------
[[0175]] â â [[0177]]
{%syn:title:ant:0176%}
[[0174]] ✠**[[cento_an:1typ|AN 1]]** ⟠[[0188]] xxxxx
[[ant:0176|âčïž]] [[rp_hmr:0176|đ]]
-------
{{ :an_indiv:0176_oc-or_sanctorum.png?200|}}
**[[cento_an:1inc_5pes|1INC 5Pes]]** Auf den Akzent folgen auf "la" rezitierend vier (!) episemierte Virgen,\\
"Tecum pri-//cĂpium in di//-e â virtĂștis tuae". AnschlieĂend treibt ein [[neumen:neuma#porrectus|Porrectus]] weiter. Was folgt, kann zweifach gedeutet werden: als\\
**[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** einakzentig zum re, oder als\\
**[[formulae:supra|FML supra]]**.\\
Nun etabliert die Antiphon eine neue Rezitationsebene: "fa", die mit der \\
**[[formulae:solmido|FML SolMiDo]]** zum "re" transformiert wird +
[[neumen:oriscus:pct#pct_sub|~Pct sub]]\\
"sancto-//rum//" Das ËPunctum auf der Endsilbe nimmt diese zurĂŒck. Die unvollkommene Diastemie von H erzwingt ein "do". MR geht hier nicht mit. Den tiefsten Ton "do" zu wiederholen ist ungewöhnlich. Tol vermeidet das, indem die Silbe "ex" bereits wieder "re" ist.
**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** "ex utero" wird stark abgefangen durch zwei episemierte Virgen (betont wird: "ex Ăș-**te-ro**") und [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. \\
{{ :ant:0176_comm.png?320|}}
**[[formulae:supra|FML supra]]** oder, wieder doppeldeutig\\
**[[cento_an:1MED triv]]** [[neumen:litterae#l|levare]] weist darauf hin, dass der Akzent höher ist als bloĂ ein Akzentpes aus der Rezitation "fa" heraus. Elegant ist die Melodielösung fĂŒr "gĂ©nui tĂ©" zweiakzentig, der letzte Akzent ist Oxytonon. Wird "gĂ©nui" normal vertont, entsteht ein falscher Akzent "genuĂ". Wird das "tĂ©" normal vertont, so ist der Akzent "gĂ©nui" verloren. Der "Komponist" löst das Dilemma, indem er bereits "gĂ©-nui" auf die Finalis setzt, durch Cephalicus davor als Akzent abgesichert und verstĂ€rkt, dann aber neuerlich vom "fa" zum zweiten Akzent "genui //tĂ©//", ebenfalls "re", absteigt.
Dein ist die Herrschaft am Tage deiner Macht
(wenn du erscheinst) im heiligen Schmuck.
Ich habe dich gezeugt noch vor dem Morgenstern.
Thine is the dominion on the day of your power
(when you appear) in holy jewellery.
âš I have begotten you before the morning star.
{{ :an_indiv:0176_oc-or_sanctorum.png?200|}}
**[[cento_an:1inc_5pes|1INC 5Pes]]** The accent is followed by four (!) episemic virgins reciting on âlaâ,\\
âTecum pri-//cĂpium in di//-e â virtĂștis tuaeâ. This is followed by a [[neumen:neuma#porrectus|Porrectus]]. What follows can be interpreted in two ways: as\\
**[[cento_an:1med_triv|1MED triv]]** unaccented to the re, or as\\\
**[[formulae:supra|FML supra]]**.\\
Now the antiphon establishes a new level of recitation: âfaâ, which begins with the \\
**[[formulae:solmido|FML SolMiDo]]** is transformed into âreâ +
[[neumen:oriscus:pct#pct_sub|~Pct sub]]\\
âsancto-//rum//â The Ëpunctum on the final syllable takes it back. The imperfect diastemia of H forces a âdoâ. MR does not work here. Repeating the lowest note 'do' is unusual. Tol avoids this by making the syllable âexâ âreâ again.
**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** âex uteroâ is strongly intercepted by two episemized virgules (emphasized: âex Ăș-**te-ro**â) and [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. \\
**[[formulae:supra|FML supra]]** or, again ambiguous\\
**[[cento_an:2inc_asc|2INC asc]]** "ex utero" is strongly intercepted by two episemised virgins (emphasised: "ex Ăș-**te-ro**") and [[neumen:litterae#c_st_x|exspectare]]. \\
**[[formulae:supra|FML supra]]** or, again ambiguous\\
{{ :ant:0176_comm.png?320|}}
**[[cento_an:1MED triv]]** [[neumen:litterae#l|levare]] indicates that the accent is higher than merely an accentual pes from the recitation "fa". The melodic solution for "gĂ©nui tĂ©" is elegantly two-accented, the last accent is oxytonone. If "gĂ©nui" is set to music normally, a false accent "genuĂ" is produced. If the "tĂ©" is set to music normally, the accent "gĂ©nui" is lost. The "composer" solves the dilemma by placing "gĂ©-nui" on the finalis, which is secured and reinforced as an accent by cephalicus, but then descends again from "fa" to the second accent "genui //tĂ©//", also "re".
-------
{%syn:analyse:ant:0176%}