[[cento:centologia#centones_antiphonarum|🔘]] [[grad:0001|IN]] [[grad:0202|GR]] [[grad:0465|TR]] [[grad:0294|AL]] [[grad:0481|OF]] [[grad:0599|CO]] xxxxx [[0001|1️⃣]] [[0019|2️⃣]] ✅ [[0034|3️⃣]] [[0113|4️⃣]] [[0006|5️⃣]] [[0158|6️⃣]] [[0007|7️⃣]] [[0004|8️⃣]] xxxxx **AN** [[ant:7016|RP]] [[ant:9921|IV]] [[alia:alia|alia]] ------------------ [[0091]] ← → [[0093]] {%syn:title:ant:0092%} [[0091]] ⟽ **[[cento_an:qtyp|AN Q]]** ⟾ [[0093]] [[ant:0092|⏹️]] [[rp_hmr:0092|🔄]] ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** 3acc. [[neumen:litterae#c_st_x|celeriter]].\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]** [[neumen:litterae#c_st_x|statim]].\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]** Cephalicus betont den folgenden Akzent :"de**sér**ti".\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** **"si / sa"** ------- ● Sende das Lamm o Herr, den Herrscher der Erde, \\ (Schickt Lämmer für den Herrscher des Landes) \\ von Sela durch die Wüste zum Berg der Tochter Zion. ● Send the lamb, O Lord, the ruler of the earth, \\ (Send lambs for the ruler of the land) \\ from Sela through the desert to the mountain of the daughter of Zion. ------- **[[cento_an:qinc|QINC]]** 3acc. [[neumen:litterae#c_st_x|celeriter]].\\ **[[cento_an:qmed|QMED]]** [[neumen:litterae#c_st_x|statim]].\\ **[[cento_an:qnov|QNOV]]** Cephalicus betont den folgenden Akzent :"de**sér**ti".\\ **[[cento_an:qter|QTER]]** **"si / sa"** ------- {%syn:analyse:ant:0092%}